?

Log in

Japanese · Translation · Requests


Utada Hikaru - Flavor of Life

Recent Entries · Archive · Friends · Profile

* * *


Yeah, yeah, you guys all heard this song a million years ago and already looked up the lyrics, but it has a lot of personal significance for me. This was the MAJOR hit last summer when I was in Japan, and there were a couple of lines in there that really spoke to me about my particular (*cough*romantic*cough*) situation while I was there, but I had never read the whole song, and now that I have, after said intrigue has ended, it's like hidden rooms were revealed that showed what I didn't see before. OKAY METAPHORS AND ANGST BE ENDING NOW GO READ SONG PLZ KTHXBYE




Japanese

Romaji

English

Flavor Of Life - 宇多田ヒカル

作詩:Utada Hikaru 作曲:Utada Hikaru


Flavor Of Life - Utada Hikaru

Sakushi: Utada Hikaru Sakkyoku: Utada Hikaru


Flavor Of Life - Utada Hikaru

Lyrics: Utada Hikaru Composer: Utada Hikaru


※ありがとう、と君に言われると

なんだかせつない

さようならの後も解けぬ魔法

淡くほろ苦い

The flavor of life※


※Arigatou to kimi ni iwareru to

Nandaka setsunai

Sayounara no ato mo tokenu mahou

Awaku horonigai

The flavor of life※


※When you say, "Thank you,"

My chest tightens a bit

The magic that doesn't fade even after we say goodbye

Is slightly bittersweet

The flavor of life※


友達でも恋人でもない中間地点で

収穫の日を夢見てる   青いフルーツ


Tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de

Shuukaku no hi wo yume miteru   aoi FURUUTSU


In the no-man's land between "friend" and "lover"

I dream of ripe fruits on harvest day


あと一歩が踏み出せないせいで

じれったいのなんのってbaby


Ato ippo ga fumidasenai sei de

Jirettai no nan no tte baby


I can't take a single step forward,

And it's getting me so frustrated, baby


(※くり返し)

(※Kurikaeshi)

(※Repeat)

甘いだけの誘い文句

味っけの無いトーク

そんなものには興味をそそられない


Amai dake no sasoi monku

Ajikke no nai TOOKU

Sonna mono ni wa kyoumi wo sosorarenai


Sweet, plying complaints

And flavorless talk

I can't stir up interest in such things


思い通りにいかない時だって

人生捨てたもんじゃないって


Omoidoori ni ikanai toki datte

Jinsei suteta mon ja nai tte


Even when things don't go your way,

That's no reason to throw your life away!


どうしたの?と急に聞かれると

ううん、なんでもない

さようならの後に消える笑顔

私らしくない


Doushita no? to kyuu ni kikareru to

Uun, nandemo nai

Sayounara no ato ni kieru egao

Watashi rashikunai


You suddenly ask, What's wrong?

Nah, it's nothing.

The smile that fades after we say goodbye

Isn't like me


信じたいと願えば願うほど

なんだかせつない

「愛してるよ」よりも「大好き」の方が

君らしいんじゃない?

The flavor of life


Shinjitai to negaeba negau hodo

Nandaka setsunai

"Aishiteru yo" yori mo "daisuki" no hou ga

Kimi rashii n ja nai?

The flavor of life


The more I want to believe,

The more my chest tightens

Isn't "Love ya!" more like you than

"I love you"?

The flavor of life


忘れかけていた人の香りを   突然思い出す頃

降りつもる雪の白さをもっと   素直に喜びたいよ


Wasurekaketeita hito no kaori wo   totsuzen omoidasu koro

Furitsumoru yuki no shirosa wo motto   sunao ni yorokobitai yo


When I suddenly remember the scent of someone I've started to forget

I wish the white snow falling outside made me more happy


ダイアモンドよりもやわらかくて

あたたかな未来   手にしたいよ

限りある時間を   君と過ごしたい


DAIYAMONDO yori mo yawarakakute

Atataka na mirai   te ni shitai yo

Kagiri aru jikan wo   kimi to sugoshitai


I want a warm, soft future

More than any diamonds

Our days are numbered, but I want to spend them with you.


(※くり返し)

(※Kurikaeshi)

(※Repeat)
* * *